扎西旦措 Zha Xi Dan Cuo (Tashi Tentso) (1970er)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
给母亲打电话 |
Ich telefoniere mit Mutter |
|
|
|
|
给母亲打电话 |
Ich telefoniere mit Mutter |
她的声音 |
Ihre Stimme |
依然是那样 |
Ist immer noch |
平缓 柔和 |
Sanft weich |
六十年起伏的命 |
Das Auf und Ab von sechzig Jahren |
在她的唇间舒展了一生 |
Entfaltet sein ganzes Leben zwischen ihren Lippen |
我亲爱的母亲 |
Meine geliebte Mutter |
现在居住在 |
Lebt jetzt |
西宁 |
In Xining |
比起她出生的 |
Verglichen mit der weiten Steppe |
一马平川的草原 |
In der sie geboren wurde |
西宁是迷宫 |
Ist Xining ein Labyrinth |
她人在西宁 |
Sie ist zwar in Xining |
但她每天出门 |
Doch jeden Tag, wenn sie ausgeht |
最远不过 |
Geht sie nicht weiter |
翠南路农贸市场 |
Als bis zum Bauernmarkt an der Cuinan Straße |
也就两三分钟的 |
Es ist nur eine Strecke von |
路程 |
Zwei, drei Minuten |
原路返回 |
Auf demselben Weg kehrt sie zurück |
做饭 扫地 带我们的孩子 |
Kocht Essen wischt den Boden kümmert sich um unsere Kinder |
黄昏 在屋后狭小的经堂里 |
In der Abenddämmerung dreht sie in der engen Gebetsnische hinter dem Haus |
转经 |
Die Gebetsmühle |
那是真正属于她的时间 |
Das ist die Zeit, die wirklich ihr gehört |
在属于她的时间 |
In der Zeit, die ihr gehört |
她还喜欢听 |
Liebt sie es |
《格萨尔》说唱 |
Die Gesänge von „Gesar“ zu hören |
随时复活 |
Sie kann sie jederzeit wiederbeleben |
她心中的 |
Die Helden in ihrem Herzen |
英雄 妖魔鬼怪 |
Die Dämonen und Gespenster |
时间的幻象 |
Die Fantasien der Zeit |
给母亲打电话 |
Ich telefoniere mit Mutter |
她并不强调孤独 |
Sie betont mit keinem Wort, wie einsam sie sei |
也不炫耀优越 |
Und lässt mich ihre Überlegenheit nicht spüren |
城市 还没有 |
Der Stadt ist es noch nicht gelungen |
让她心中的草原 |
Die Steppe in ihrem Herzen |
沦陷 |
Zu besetzen |